No exact translation found for توزيع الواجبات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic توزيع الواجبات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá:
    ينتخب المؤتمر، مع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
  • El Comité elegirá, entre sus miembros, un Presidente/una Presidenta, tres Vicepresidentes/Vicepresidentas y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa.
    تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً وتراعي المراعاة الواجبة التوزيع الجغرافي العادل.
  • Con el objeto de proteger los derechos de los menores trabajadores en edad permisible, se distribuyeron trípticos sobre los derechos y obligaciones laborales de éstos.
    ▪ دخلت حماية حقوق الأحداث في سن العمل وتم توزيع كتيِّبات تصف حقوق وواجبات الأحداث كعمال.
  • Los miembros de la Comisión, entre los cuales no podrá haber dos nacionales del mismo Estado serán elegidos teniendo debidamente en cuenta el establecimiento de una distribución geográfica equitativa.
    ”2 - يتم اختيار أعضاء اللجنة مع المراعاة الواجبة لعدالة التوزيع الجغرافي، ولا يكون أي اثنين منهم من رعايا دولة واحدة.
  • Al nombrar a los miembros del Consejo, se deberá tener debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa y la contribución de los Estados miembros a la promoción y protección de los derechos humanos;
    ولدى تشكيل المجلس يراعى على النحو الواجب مبدأ التوزيع الجغرافي العادل وإسهام الدول الأعضاء في تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
  • Por otra parte, reconocemos la importancia de identificar a mujeres que puedan ser candidatas a posiciones en las que se toman decisiones, incluidas las posiciones de representantes y enviados especiales, teniendo debidamente en cuenta una distribución geográfica equitativa.
    ونسلم أيضا بأهمية تحديد المرشحات للمناصب الرئيسية ومناصب صنع القرار، بما في ذلك مناصب الممثلات الخاصات والمبعوثات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل.
  • El Grupo de Trabajo podría convocar a los representantes designados por las Partes teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa de todas las regiones, y reunirse entre el séptimo y el octavo período de sesiones de la CP.
    كما يقوم الفريق العامل بدعوة ممثلي الأطراف المعينين إلى الاجتماع، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتوزيع الجغرافي العادل لجميع المناطق، ويجتمع بين الدورتين السابعة والثامنة لمؤتمر الأطراف.
  • En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
    وفيما يتعلق بتدريب المتدربين، يراعى على النحو الواجب التوزيع الجغرافي في اختيار المتدربين كما تستغل في الوقت ذاته الإمكانيات القائمة استغلالا كاملا، بصرف النظر عن الجنسية.
  • En cuanto a la capacitación de pasantes, la distribución geográfica se tiene debidamente en cuenta al seleccionarlos, sin dejar por ello de aprovechar plenamente las posibilidades existentes, con independencia de la nacionalidad.
    وفيما يتعلق بتدريب المتدربين، يراعى على النحو الواجب التوزيع الجغرافي في اختيار المتدربين كما تستغل في الوقت ذاته الإمكانيات القائمة استغلالا كاملا، بصرف النظر عن الجنسية.
  • Reinó también un consenso general en el sentido de que los nombramientos deberían basarse en los criterios de independencia, experiencia en el tema e integridad, habida cuenta de la representación geográfica y del equilibrio entre los géneros.
    وأجمع المشاركون على وجوب استناد التعيينات إلى معايير الاستقلال، والخبرة في مجال الولاية والنزاهة، مع إيلاء العناية الواجبة للتوزيع الجغرافي والتوازن بين الجنسين.